En 1.006 idiomas, Jw.org sigue siendo el sitio de Internet más traducido del mundo

0
1348

Herir Lösh, miembro del cuerpo gobernante de los Testigos de Jehová, declaró: “nuestra labor de traducción tiene una larga historia.

Se remonta a finales de los años 1800, y ha aumentado drásticamente en años recientes.”

Geoffrey Jackson, quien también es miembro del cuerpo gobernante, añade:

“Nos tomó un poco más de 100 años alcanzar la meta de traducir a 508 idiomas para enero de 2013.

Pero es extraordinario ver que en tan sólo siete años hayamos casi doblado nuestra producción de contenido traducido a otros idiomas: de 508 a 1000 idiomas.”

Además de ofrecer una abundancia de material disponible para su descarga en 1000 idiomas, ahora se puede consultar la página de inicio de Jw.org y otras de sus páginas en 821 idiomas, haciendo de este el sitio web más traducido en el mundo, algo sin precedentes.

Incluso el sitio web Facebook, que cuenta con soporte 97 idiomas, tiene un gran camino por recorrer, frente a la descomunal ventaja que le lleva la web de los Testigos de Jehová.

Y si bien el sitio de los Testigos de Jerhovó se sostiene mediante trabajo voluntario, supera al sitio web Wikipedia que tiene la mayor colaboración pública del mundo, con soporte para más de 280 idiomas.

A la hora de decidir si se debe traducir algún contenido a un nuevo idioma, los sitios web comerciales suelen limitarse a traducir a los idiomas que les reporte algún beneficio económico.

Pero para los Testigos de Jehová el beneficio económico no es su objetivo, su meta es traducir el mensaje de la biblia de la forma más precisa, clara, y fácil de entender para el bien espiritual de sus lectores.

El concepto de un erudito

El erudito en traducción Gerard Budín dijo lo siguiente:

“cuando se analiza la labor de traducción, queda claro que los principios básicos de los estudios de traducción, así como las prácticas óptimas para realizar un trabajo de traducción práctico que ellos usan, son totalmente respetables.

Esto en sí se manifiesta por ejemplo, en sus textos que sean fáciles de leer y en las versiones multilingües de la revista ‘La Atalaya’, que se dirigen a una amplia audiencia de personas en cada comunidad lingüística.”

El ranking de los más traducidos

Jw.org (Testigos de Jehová): 1.000 idiomas y dialectos.

Wikipedia: 280 idiomas,

Google: 164 idiomas.

Samsung y Appe: 125 lenguas.

Facebook: 97 lenguas.

Aliexpress y Amazon: 15 idiomas.

El Vaticano: 10 idiomas (incluyendo latín).

[Fuente: Diario La libertad].